Been watching a vid on dragon ball mistranslations and yeah glad for the latin dub, that scene of fuck it keep this og as possible was good. I know mexico got a lot of other dubs that are good like sailor moon and saint saiya probably spelt that wrong still
The Chainsaw Man dubs were given a lot of freedom with how to portray the characters. You can tell the Spanish and Portuguese teams had a lot of fun with it.
I’ve only seen the Funimation dubs for Dragon Ball. I gave up on watching it in the original Japanese version after an episode or two. Piccolo, Vegeta, Frieza, and Trunks are too iconic for me with their English voice actors.
Been watching a vid on dragon ball mistranslations and yeah glad for the latin dub, that scene of fuck it keep this og as possible was good. I know mexico got a lot of other dubs that are good like sailor moon and saint saiya probably spelt that wrong still
The Chainsaw Man dubs were given a lot of freedom with how to portray the characters. You can tell the Spanish and Portuguese teams had a lot of fun with it.
I’ve only seen the Funimation dubs for Dragon Ball. I gave up on watching it in the original Japanese version after an episode or two. Piccolo, Vegeta, Frieza, and Trunks are too iconic for me with their English voice actors.
Brazilian dragonball > all other dragonball
I’ve heard Portuguese Vegeta very interesting