[Socièté] La désastreuse éducation des enfants sourds
@pi_sourd
bbnewscom.free.fr/actualites/print.php3?id=5176
C’est souvent quelque chose que je critique en ramenant sans cesse la question de l’enseignement du français écrit chez les sourds et sourdes. Ça les coupe à l’information. Ce témoignage de 2008 n’a pas pris une ride. C’est très énervant.
Après plusieurs années d’expérience, en tant que personne sourde et professeur de langue des signes dans des établissements scolaires pour jeunes sourds, je souhaite partager mes observations concernant l’état actuel de la communauté sourde. En effet la situation d’aujourd’hui est très loin d’être satisfaisante et occasionne de nombreux échanges, que ce soit dans les lieux privés, professionnels ou dans les salons sourds… sans qu’il n’y ait toujours de traces écrites. Passer des signes au papier permet de porter ces « paroles » au-delà des cercles sourds. A ce titre, il est flagrant de remarquer combien les non-initiés méconnaissent le monde des sourds.
Et c’est encore plus rare pour les « entendants » d’accéder directement à la parole des sourds, les nombreux ouvrages existant sur la question étant rédigés dans la très grande majorité par des entendants.
Le texte qui suit se veut un simple témoignage qui allie observations et réflexions sur les obstacles rencontrés par la majorité des sourds, autour de deux grands axes : l’éducation des enfants sourds et la place des sourds dans la société française.
Belkacem SAIFI, le 4/06/08
#sourd #sourde #lsf #langueDesSignesFrançaise #éducation #bilingue #école
@Snoopy@jlai.lu Je ne savais pas trop où te communiquer ce lien, je suis tombée sur la rediffusion d’une journée d’étude de la Bnf sur la Langue des signes françaises et le livre. Si jamais ça peut t’intéresser.
La langue des signes française, langue sans écriture, tardivement reconnue et longtemps bannie de l’enseignement français, paraît être étrangère au monde du livre. Les collections de la BnF sont pourtant riches d’ouvrages témoignant de ses interactions avec la culture écrite : recueils de signes publiés par les pédagogues au XIXe siècle ou encore livres-DVD proposant une expérience de lecture bilingue et multimodale français/LSF. Ces objets sont précieux pour penser des questions telles que l’accès des sourds à la culture écrite en tant que lecteurs et créateurs, les rapports entre la langue des signes française et la langue française sur le temps long ou encore l’émergence de nouveaux formats éditoriaux grâce aux nouvelles technologies.
https://www.bnf.fr/fr/agenda/la-langue-des-signes-francaise-et-le-livre.
Il y a aussi une bibliographie ici : https://www.bnf.fr/sites/default/files/2022-11/biblio_langue_des_signes_nov22.pdf
Hmm je vais dévérouiller les commu pisourd et monde paysan. Vpilou tu pourra poster dessus. Yep je connais bibliopi :)
C’est pas bibliopi ! C’est un séminaire bien comme il faut, universitaire tout ça, de la Bibliothèque nationale de France avec l’École des Chartes ;)
Oups…je lis trop vite. Désolé 😰
En tout cas, partage le lien et créer une publi ici. J’ai dévérouillé :)