• 3 Posts
  • 708 Comments
Joined 1 year ago
cake
Cake day: July 4th, 2023

help-circle











  • So “läderlapp” is an old Swedish slang or colloquialism for bat. Back in the 50s when Batman was first brought to Sweden English literacy was a lot worse than it is now, and translating titles and names were much more common. A direct translation of Batman would be “fladdermusmannen” - which is a very unwieldy name - so they settled for a then-more-common slang for “the bat”. It does sound a little better, though it would have been best to just do what finally happened from the 80s and let Batman remain untranslated.



  • Coelacanth@feddit.nutoAutism@lemmy.worldI don't know what I like
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    12
    ·
    edit-2
    9 days ago

    I know exactly how you feel. Both the indecision, confusion even, over simple choices and the sense of sinking in quicksand - or better yet, as you say it, grasping for sand. I feel that often, both in terms of smaller moments and bigger-picture life direction stuff. And I also hate attention, so I hate birthdays.

    I wish I had good advice, or could tell you that it will get better, but at least know that I know how you feel. I know it’s not worth much, but you’re not alone.


  • Swedish translators have largely stopped translating titles as the population nowadays are essentially all competent enough English speakers. But back in the day, there were some… let’s say questionable choices. Sadly many of them are based on word play and translate poorly back to English. Superman III was translated into an absolutely atrocious Kryptonite pun, for example. I wish I could do it justice.

    It Could Happen To You being translated as Cop gives waitress a $2 million tip is one of my other favourites - just a mundane summary of the plot with zero zest or punch.

    It was also decided for some reason to name the entire Mel Brooks catalogue as Springtime for X after The Producers was first translated as Springtime for Hitler (which at least makes sense - that is part of the movie!). I think the worst offender is Springtime for the History of the World part 1 (History of the World part 1) - but they’re all bad.

    There was also a trend for a while to randomly add sub-titles to movies - such as Crocodile Dundee: a big game hunter in New York.

    Finally, it amused me greatly that The Sound of Music was translated as Sound of Music - still in English, just dropping the article.



  • I don’t really agree with the selection or the ranking, but I do really appreciate the attempt of going for “what’s best to play right now” instead of ranking by historical significance or some kind of futile “objective” quantification.

    It works better as a sort of “100 good games to play in no particular order, with individual descriptions of why” than any sort of ranked list to compare with other ranked lists, though.


  • Civ VI instead of Civ V? List automatically invalid.

    Jokes aside it’s an interesting list and I like the idea of ranking based on “what’s best to play right now” instead of by historical significance or some futile attempt at objective apples-to-apples quantification - even though at the end of the day I think I neither agree with the selection nor the ranking. But there are plenty of good games on there with solid reasons of why to play them in their descriptions, so it’s a good read nonetheless.


  • Been playing a lot ofDeadlock still, finally getting a grasp of how to play it feels like. Took a while to understand priorities and what to focus on and how to execute builds. Still held back a bit by my aim, but found enough ability-based heroes to still be able to perform. It’s a very fun game! I can’t play too many games in a row because it gets intense and stressful, but I’m really enjoying it.

    I’ve also been playing Deus Ex: Human Revolution for the first time as something more relaxing and story based. It’s been alright so far. Don’t think it’s been hitting the heights of the original Deus Ex so far, but it’s enjoyable enough.